Wun Zinn's Choice of the Week (7)


 ေတးဆိုငွက္ ဒ႑ာရီ ( သင့္လူ )

ဝန္ဇင္း စာခ်စ္ပရိသတ္ႀကီးမဂၤလာပါခင္ဗ်ာ …

ဝန္ဇင္း စာခ်စ္ပရိသတ္ႀကီးအတြက္ ဒီအပတ္ပိတ္ရက္မွာ အနားယူရင္း ဖတ္ဖို႕ ဆရာသင့္လူ ဘာသာျပန္ထားတဲ့ " ေတးဆိုငွက္ ဒ႑ာရီ " ကို ညႊန္းဆိုေပးခ်င္ပါတယ္။

The wind-up bird chronicle ဟာ ဂ်ပန္ နာမည္ႀကီး စာေရးဆရာ ဟာ႐ူကီမူရာကာမိရဲ႕ ဝတၳဳေကာင္းေတြထဲမွာ တစ္ပုဒ္အပါအဝင္ျဖစ္ပါတယ္။ မူရာကာမိရဲ႕ ေလကို စာေရးဆရာသင့္လူက အမိအရဘာသာျပန္ထားတ့ဲ ေတးဆိုငွက္ဒ႑ာရီဟာ ယေန႔ေခတ္ကာလမွ ဖတ္ရႈထားသင့္တ့ဲ စာအုပ္တစ္အုပ္ပါပဲ ။

စာအုပ္ (၁) ခိုးခံလိ္ုက္ရသည့္မက္ပိုင္းမုန္႔မ်ား ၁၉၈၄ ဇြန္၊ ဇူလိုင္
စာအုပ္ (၂) တမန္ေတာ္ငွက္ငယ္ ၁၉၈၄ ဇူလိုင္မွ ေအာက္တိုဘာ
စာအုပ္ (၃) ငွက္ဖမ္းသူ ၁၉၈၄ ေအာက္တိုဘာမွ ၁၉၈၅ ဒီဇင္ဘာ ဆိုၿပီး စာအုပ္ငယ္ (၃) အုပ္ခဲြထားကာ အခန္းငယ္ေပါင္း မ်ားစြာပါတ့ဲ ယေန႔ေခတ္ ဂ်ပန္ႏိုင္ငံရဲ႕ အလြန္ထင္ရွားေက်ာ္ၾကားေသာ စာေရးဆရာ ဟာ႐ူကီမူရာကာမိရဲ႕ စာအုပ္ကို ျမန္မာႏို္ုင္ငံရဲ႕ နာမည္ႀကီးစာေရးဆရာ သင့္လူ ဘာသာျပန္တ့ဲ ေတးဆိုငွက္ ဒ႑ာရီ စာအုပ္ဟာ အစပိုင္း ဇာတ္အိမ္ စ တည္ကတည္းကေန ဇာတ္သိမ္းအထိ စာဖတ္သူကို ေတာက္ေလွ်ာက္ ဆဲြေခၚသြားပါလမ့္မယ္။ စာဖတ္သူရဲ႕ အိပ္မက္ေတြထဲ ဝင္ေရာက္လာတ့ဲအထိ အ့ဲဒီစာအုပ္က သင့္ကိုစိုးမိုးပါလိမ့္မယ္။

ဒီစာအုပ္ကို ဖတ္ၿပီးသြားတ့ဲအခ်ိန္မွာ ကိုယ္ဟာ ေတးဆိုငွက္ရဲ႕ ဒ႑ာရီထဲက အဓိကဇာတ္ေဆာင္ တို႐ုအိုကာဒါလို တက္ိုယ္တည္း ေရမရွိေတာ့တ့ဲ ေရတြင္းပ်က္ထဲ ဆင္းထိုင္ၿပီး အေမွာင္ထုထဲ နက္နက္နဲနဲ စဥ္းစားခန္းေတြ ဖြင့္ခ်င္ခ့ဲတယ္။ ဂ်ပန္စစ္ဗိုလ္ ယာမာမိုတိုကို မြန္ဂိုေတြ အရွင္လတ္လတ္ အေရျပားခြာျပီး သတ္ျဖတ္တာကို အျပင္မွာ ၾကည့္ခ်င္ခ့ဲတယ္။ စစ္ျဖစ္တ့ဲအတြက္ တိရစာၦန္ရံုထဲက တိရစာၦန္ေတြ လြတ္ၿပီး လူေတြကို အႏၲရာယ္ေပးမွာစိုးလို႔ စစ္သားေတြက ေလွာင္အိမ္ထဲက အေကာင္ေတြကို အျပင္က ရက္ရက္စက္စက္ ေသနတ္နဲ႔ ေတ့ပစ္တာ ၾကည့္ခ်င္ခ့ဲတယ္။ လူတစ္ေယာက္ကို ေဘ့စ္ေဘာတုတ္နဲ႔ အေသအေၾက ႐ိုက္ၾကည့္ခ်င္ခ့ဲတယ္။ စာအုပ္ဖတ္ေနတ့ဲ အခ်ိန္ လူကသတ္သတ္ စာအုပ္ကသတ္သတ္ ျဖစ္မေနပဲ ကိုယ္ပါေရာၿပီး စာအုပ္ထဲေရာက္ရတ့ဲ စာအုပ္မ်ိဳးေတြထဲမွာ ဒီစာအုပ္အပါအဝင္ပါပဲ။

ဇာတ္လမ္းရဲ႕ အဓိကဇာတ္ေဆာင္က ဥပေဒအက်ိဳးေတာ္ေဆာင္ အလုပ္ကေန ထြက္ခ်င္လို႔ ထြက္လိုက္တ့ဲ တို႐ုအိုကာဒါ။ သူအလုပ္ထြက္ေတာ့ သူ႔မိန္းမ ကူမီကိုက အလုပ္သြား၊ သူက အိမ္အလုပ္လုပ္။ အ့ဲကာလမွာ သူတို႔ အိမ္ေထာင္ဦးကတည္းက ေမြးထားတ့ဲ ေၾကာင္ႀကီး ႏိုဘို႐ုဝထရာ အိမ္ကေပ်ာက္သြားတာနဲ႔ အားေနတ့ဲ တို႐ုအိုကာဒါဟာ လိုက္ရွာရတာေပါ့။ လိုက္ရွာရင္း အသိရခက္တ့ဲ ေမကာစာဟာရ(ေမ) နဲ႔ ဆံုတယ္။ တို႐ုတို႔ အိမ္ရဲ႕ေနာက္ေဖးလမ္းၾကားကေန သြားရင္းဆံုတာ။ ေမတို႔ရဲ႕ အိမ္နားမွာ လူမေနတ့ဲ အိမ္တစ္အိမ္ရွိတယ္။ အ့ဲဒီ အိမ္ကလည္း က်ိန္စာသင့္အိမ္။ တို႐ုဟာ ေၾကာင္ရွာရင္း ေမနဲ႔ရင္းႏွီးသြားသလို သူ႔မိန္းမဟာလည္း ေၾကာင္ကိုရွာတာ အကူအညီျဖစ္ဖို႔ အၾကားအျမင္ ဆရာမ ေမာ္လ္တာကာႏိုကို သူနဲ႔ ခ်ိတ္ေပးခ့ဲတယ္။ ေမာ္လ္တာကာႏိုက တဆင့္ တို႐ုရဲ႕ဇာတ္လမ္းမွာ သူ႔ညီမ ခရီတာကာႏို ပါလာတယ္။ တို႐ုေႀကာင္ရွာတ့ဲရက္ေတြအတြင္း တစ္ရက္ ကူမီကိုဟာ အလုပ္ကျပန္မလာပဲ ေပ်ာက္သြားခ့ဲတယ္။ သိပ္မၾကာခင္ ကူမီကိုဆီက စာလာတယ္။ သူ ေနာက္ေယာက္်ားနဲ႔ လိုက္သြားၿပီဆိုၿပိီး .... ။ အ့ဲဒီအခ်ိန္က စ လို႔ တို႐ုဟာ မထင္မွတ္တ့ဲ ဘဝရဲ႕ေန႔ရက္ေတြကို ခက္ခဲစြာနဲ႔ ျဖတ္သန္းခ့ဲရတယ္။ တို႐ုရဲ႕အေၾကာင္းကို ဖတ္ေနတ့ဲ မူရာကာမိဟာ စာဖတ္တ့ဲသူကို အမ်ိဳးမ်ိဳးကိုင္လႈပ္သြားပါလိမ့္မယ္။ တကယ္ေတာ့ ဒီအၫႊန္းဟာ ႏွမ္းျဖဴးရံုေလာက္ပါ။ တကယ့္ကို ေကာင္းလြန္းတ့ဲ ဘာသာျပန္ စာအုပ္တစ္အုပ္ကို လက္လြတ္မခံပဲ ဖတ္ၾကည့္ၾကဖို႔ ေသေသခ်ာခ်ာ တိုက္တြန္းလိုက္ရပါတယ္။
ဖတ္ခ်င္တဲ့ သူငယ္ခ်င္းေတြ ရွိေနမွာမို႔ မွ်ေ၀ဖို႔လည္း မေမ့နဲ႔ဦးေနာ္ ...

ဝန္ဇင္းစာဖတ္ပရိသတ္ၾကီး ၊ ဖတ္ၾကည့္ပါ ၾကိဳက္ၾကမွာ အေသအခ်ာပါပဲ ။ ဝန္ဇင္းမွာဝယ္ဖတ္မယ္ဆို ၈၀၀ က်ပ္တည္းျဖင့္ လြယ္ကူသက္သာစြာ ဝယ္ယူဖတ္ရႈနိုင္ပါတယ္ ။

Related Posts