‘စက္တင္ဘာလဖြား ကမၻာေက်ာ္ စာေရးဆရာ ( ၇ ) ဦး’ [Article Entertainment-26]


‘စက္တင္ဘာလဖြား ကမၻာေက်ာ္ စာေရးဆရာ ( ၇ ) ဦး’

၁။ လီယိုေတာ္လစတြိဳင္း ( Leo Tolstoy ) - သူ႔ကို ၁၈၂၈ ခုႏွစ္၊ စက္တင္ဘာ ၉ ရက္ေန႔မွာေမြးတယ္။ ဒီႏွစ္ဆို သူ႔ကုိ ေမြးဖြားခဲ့တာ ႏွစ္ေပါင္း ၁၉၀ ႐ွိၿပီလို႔ ဆိုရမွာေပါ့။ ႐ု႐ွားစာေရးဆရာႀကီး ေတာ္လစတြိဳင္းဆိုရင္ ‘War and Peace’ ဆိုတဲ့ ကမၻာ့ဂႏၳဝင္ဝတၳဳႀကီးကို ေရးခဲ့သူ ၊ ဆရာျမသန္းတင့္ ျမန္မာျပန္ထားတဲ့ ‘စစ္ႏွင့္ၿငိမ္းခ်မ္းေရး’ ဝတၳဳႀကီးရဲ႕ လက္ရာ႐ွင္။ သူကသာ တကယ့္ ဂႏၳဝင္စာေရးဆရာႀကီး ျဖစ္ခဲ့တာ၊ တကယ္တမ္း သူ႔မိသားစု မ်ိဳးဆက္ထဲမွာ စာေရးဆရာေသြးပါသူ မ႐ွိၾကဘူးရယ္။ သူဟာ သားသမီးငါးေယာက္မွာ အငယ္ဆံုး၊ ငယ္ငယ္ကတည္းက မိဘႏွစ္ပါးစလံုး ကြယ္လြန္သြားၾကတယ္။ ေက်ာင္းသားအျဖစ္နဲ႔ကေတာ့ အေတာ္ညံ့တဲ့သူ၊ ဘြဲ႕တစ္ခုမွ မယူႏိုင္ခဲ့ဘူး။ ဒါေပမဲ့ စစ္ႏွင့္ၿငိမ္းခ်မ္းေရးလို၊ အင္နာကာရနီနာ ( Anna Karenina ) စတဲ့ ဂႏၳဝင္လက္ရာေတြကို ဖန္တီးႏိုင္ခဲ့တယ္။ 

၂။ အုိဟင္နရီ ( O. Henry ) - အိုဟင္နရီဟာ အေမရိကန္စာေရးဆရာတစ္ဦးပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ ၁၈၆၂ ၊ စက္တင္ဘာ ၁၁ မွာ ေမြးတယ္။ အေမရိကန္စာေပေလာကမွာသာမက ကမၻာ့စာေပနယ္မွာပါ ဝတၳဳတို အေရးအဖြဲ႕နဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ထင္႐ွားေက်ာ္ၾကားခဲ့သူေပါ့။ ဝတၳဳတို အဖြဲ႕အႏြဲ႕မွာဆို အိုဟင္နရီဟာ အေရးအဖြဲ႕၊ ဇာတ္လမ္းဇာတ္ကြက္ တင္ျပပံုနဲ႔ ဇာတ္လမ္းျမႇဳပ္ကြက္ အလွည့္အပတ္ေတြမွာ သိပ္ကိုထူးခၽြန္တယ္လို႔ စာဖတ္ပရိသတ္ကေရာ၊ စာေပပညာ႐ွင္ေတြကပါ အသိအမွတ္ျပဳထားၾကရတယ္။ ဇာတ္သိမ္းကေတာ့ စာဖတ္သူ လံုးဝ မေမွ်ာ္လင့္ထားတဲ့ အျဖစ္အပ်က္မ်ိဳးနဲ႔ သိမ္းေလ့႐ွိတယ္။ ဒါဟာ သူ႔ရဲ႕ ထူးျခားခ်က္ပါပဲ။ အိုဟင္နရီဟာ ဝတၳဳတိုအေရးေကာင္းသူအျဖစ္ ကမၻာေက်ာ္သူျဖစ္တဲ့အေလ်ာက္ စာခ်စ္သူလည္း ဝတၳဳတို သေဘာက်တယ္ဆိုရင္ သူ႔ရဲ႕ လက္ရာေတြကို ခံစားၾကည့္သင့္ပါတယ္လို႔ တိုက္တြန္းပါရေစ။ 

၃။ ဒီအိတ္ခ်္ေလာရင့္ ( D.H. Lawrence ) - အဂၤလိပ္လူမ်ိဳး စာေရးဆရာ ကဗ်ာဆရာ ေလာရင့္ကို စက္တင္ဘာ ၁၁ ရက္၊ ၁၈၈၅ ခုႏွစ္မွာေမြးတယ္။ အုိဟင္နရီနဲ႔ ရက္အတူတူပဲ။ အိုဟင္နရီလိုပဲ ဝတၳဳအေရးအဖြဲ႕မွာ ကမၻာေက်ာ္တယ္။ သူေက်ာ္ပံုကတစ္မ်ိဳး။ သူေရးလိုက္တဲ့ ဝတၳဳေတြဆိုရင္ အေမရိကန္မွာေရာ အဂၤလန္မွာပါ အႀကီးက်ယ္ ျပႆနာေတြတက္ ဆင္ဆာေတြမိနဲ႔ ၊ အဲ့ဒီလို လႈပ္လႈပ္ခတ္ခတ္ ျဖစ္သြားေစတဲ့ စာေရးဆရာတစ္ေယာက္။ အဲ့ဒီစာအုပ္ရဲ႕နာမည္က ‘Lady Chatterley’s Lover’ တဲ့၊ စာေရးဆရာမင္းထြဋ္က ‘ၿမိဳ႕စားကေတာ္’ ဆိုၿပီး ျမန္မာျပန္ဖူးတယ္။ အျခားစာအုပ္ေတြကိုေတာ့ ျပန္ထားတာ မေတြ႕မိေသးဘူး။

၄။ အိတ္ခ်္ဂ်ီဝဲလ္စ္  ( H.G. Wells )  - ၁၈၆၆ ခုႏွစ္၊ စက္တင္ဘာ ၂၁ ရက္ေန႔မွာ ေမြးတယ္။ သူဟာ ကမၻာေက်ာ္ သိပၸံဝတၳဳေရးဆရာႀကီးအျဖစ္လည္း ထင္႐ွားသူေပါ့။ ႐ုပ္ျမင္သံၾကားေတြ မေပၚခင္ ၊ မိုဘိုင္းဖုန္းေတြ မေပၚခင္ကတည္းက သူဟာ သူ႔ရဲ႕ ဝတၳဳေတြထဲမွာ အဲ့ဒီအရာေတြကို စိတ္ကူးနဲ႔ ထည့္သြင္းၿပီး ေရးဖြဲ႕ခဲ့သူတစ္ေယာက္။ TV အျဖစ္ ၊ Phone အျဖစ္ရယ္လို႔ တစ္ထပ္တည္း မဟုတ္ေပမဲ့ ဒီသေဘာတရားကိုပဲ သူက ေခတ္ေ႐ွ႕ေျပး ႀကိဳျမင္ၿပီး ဝတၳဳေတြမွာ ေရးသားခဲ့တယ္။ သူက ျမန္မာႏိုင္ငံကိုလည္း လာဖူးတယ္။ ေက်ာင္းသားေခါင္းေဆာင္ ဗိုလ္ေအာင္ေက်ာ္ က်ဆံုးရတဲ့အေၾကာင္းကို ဝဲလ္စ္က ‘Trouble in Burma’ ဆိုတဲ့ နာမည္နဲ႔ လန္ဒန္ၿမိဳ႕ထုတ္ ‘News Chronicle’ သတင္းစာမွာ ေရးသားေဖာ္ျပလိုက္တာ ၊ သူ႔ရဲ႕ ကေလာင္စြမ္းေၾကာင့္ ကမၻာေက်ာ္သတင္းတစ္ပုဒ္ ျဖစ္သြားၿပီး ေဒါက္တာဘေမာ္ညြန္႔ေပါင္းအစိုးရ ျပဳတ္က်သြားဖို႔ ဖိအားေပးႏိုင္ခဲ့တဲ့ ေဆာင္းပါးအျဖစ္ သမိုင္းတြင္သြားတယ္။ သူ႔ရဲ႕ ‘The Story of the Days to Come and other stories’ ကိုေတာ့ စာေရးဆရာႀကီး ေမာင္ထင္က ‘အနာဂတၱိက်မ္းႏွင့္ အျခားဝတၳဳတိုမ်ား´ ဆိုၿပီး ျမန္မာျပန္ထားတယ္။ 

၅။ ဝီလ်ံေဖာ့ကနာ ( William Faulkner ) - အေမရိကန္စာေရးဆရာႀကီး၊ ႏိုဘယ္ဆု႐ွင္ ေဖာ့ကနာကို စက္တင္ဘာ ၂၅ ရက္၊ ၁၈၉၇ ခုႏွစ္မွာ ေမြးခဲ့တယ္။ အေမရိကန္စာေရးဆရာ အေက်ာ္အေမာ္ေတြထဲက ကိုယ့္ ေမြးရပ္ေျမအေၾကာင္းကို စြဲစြဲလမ္းလမ္း ဖြဲ႕ဆိုတတ္သူအျဖစ္ ထင္႐ွားတဲ့သူေပါ့။ သူ႔ရဲ႕ ‘The Old Man’ 	ဆိုတဲ့ ဝတၳဳကို ဆရာ ထြန္းျမတ္ေအးက ‘ဇရာအိုႀကီး’ အျဖစ္ ဘာသာျပန္ဖူးတယ္။ အဲ့ဒီစာအုပ္နဲ႔ပဲ ဆရာဟာ ၁၉၉၈ ခုႏွစ္၊ စာေပဗိမာန္ ဘာသာျပန္စာမူ ပထမဆု နဲ႔ ၂၀၀၀ ျပည့္ႏွစ္မွာ အမ်ိဳးသားစာေပ ( ဘာသာျပန္ - ရသ ) ဆုကို ရ႐ိွခဲ့တယ္။

၆။ တီအက္စ္အဲလိေယာ့ ( T.S. Eliot )- အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုမွာ ေမြးဖြား၊ ပညာသင္ၾကားတက္ေျမာက္ၿပီးေနာက္ပိုင္း ၿဗိတိသွ်ႏိုင္ငံသားျဖစ္လာတဲ့ ကမၻာေက်ာ္ စာေရးဆရာ၊ ျပဇာတ္ေရးဆရာ၊ အက္ေဆးဆရာ အဲလိေယာ့ကို စက္တင္ဘာ ၂၆ ရက္၊ ၁၈၈၈ ခုႏွစ္မွာ ေမြးတယ္။ သူ႔ကို ေခတ္စမ္းကဗ်ာ လႈပ္႐ွားမႈႀကီးရဲ႕ ေခါင္းေဆာင္တစ္ဦးအျဖစ္ သတ္မွတ္ၾကတယ္။ အဲလိေယာ့ဟာ ကဗ်ာနည္းနည္းပဲ ပံုႏွိပ္ထုတ္ေဝခဲ့ေပမဲ့ သူ႔ကဗ်ာေတြက ေခတ္သစ္ကဗ်ာနည္းပညာေပၚမွာ ႀကီးမာတဲ့ ၾသဇာလႊမ္းမိုးမႈ ႐ွိခဲ့တယ္လို႔ ဆိုၾကတယ္။ ေဝဖန္ေရးဆရာတစ္ဦးလည္းျဖစ္တဲ့ အဲလိေယာ့ဟာ ပထမကမၻာစစ္အၿပီးမွာ အႏုပညာ႐ွင္ေတြ ခံစားမိလာတဲ့ ၊ သိျမင္လာတဲ့ ဘဝအေျခအေနေတြကို အေကာင္းဆံုး ထင္ဟပ္ျပသႏုိင္ခဲ့တဲ့ စာေရးဆရာတစ္ဦးအျဖစ္လည္း ကမၻာ့စာေပမွာ ေနရာအေပးခံရတဲ့သူ။ ပထမကမၻာစစ္အၿပီး ဥေရာပရဲ႕ လူ႔ယဥ္ေက်းမႈ ပ်က္သုဥ္းတဲ့အေၾကာင္း  ေရးဖြဲ႕ထားတဲ့ ‘The Waste Land’ ကိုေတာ့ ဆရာေဇာ္ထြန္း ( အဂၤလိပ္စာပါေမာကၡ ) က ‘ဝိညာဥ္မွန္ကြဲစမ်ား လြင့္ေမ်ာရာ ကႏၱာရ’ ဆိုၿပီး ဘာသာျပန္ထားတာ ႐ွိပါတယ္။

၇။ ထ႐ူးမင္းကပုတ္ ( Truman Capote ) - အေမရိကန္ဝတၳဳေရးဆရာ ကပုတ္ဟာ ျပဇာတ္ေရးဆရာ၊ ဇာတ္ညႊန္းေရးသူ၊ ဝတၳဳတိုဆရာ၊ ဒါ့အျပင္ မင္းသားတစ္လက္အျဖစ္လည္း သ႐ုပ္ေဆာင္တဲ့ အႏုပညာ႐ွင္တစ္ဦးပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ စက္တင္ဘာ ၃၀ ရက္ေန႔၊ ၁၉၂၄ မွာ ေမြးတယ္။ သူ႔ရဲ႕ နာမည္ႀကီးလက္ရာ ‘In Cold Blood’ ကို ဆရာတင္ေမာင္ျမင့္က ‘ေသြးေအးေအးျဖင့္’ ဆိုၿပီး ဘာသာျပန္ဖူးတယ္။ ၿပီးေတာ့ ‘Children on Their Birthday’ ကို ဆရာသစၥာနီက ‘ကေလးခ်စ္’ အျဖစ္ ျမန္မာျပန္ဆိုထားတယ္။ လက္႐ွိ ႏိုင္ငံေတာ္ အတိုင္ပင္ခံပုဂၢိဳလ္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္က ကပုတ္ရဲ႕ Breakfast at Tiffany’s ဝတၳဳထဲက ဇာတ္ေဆာင္မင္းသမီး Holly Golightly ရဲ႕ ခရီးေဆာင္ေသတၱာႀကီးကို ႀကိဳက္ခဲ့တယ္လို႔ ေျပာဖူးတယ္။ သူႀကိဳက္တာက ဒီဝတၳဳထဲမွာ ဒီခရီးေဆာင္ ေသတၱာႀကီးကေျပာျပတဲ့ အခန္းက႑ကို ဆိုလိုတာပါ။ စာအုပ္ကေတာ့ ဘာသာျပန္ မ႐ွိေသးပါဘူး။ 

ကဲ … စက္တင္ဘာလမွာ ေမြးဖြားတဲ့ စာေရးဆရာေတြကေတာ့ တကယ့္ ကမၻာေက်ာ္ ဒိတ္ဒိတ္ႀကဲေတြ မ်ားတယ္ဗ်။ သူတို႔ရဲ႕ လက္ရာေတြကိုလည္း ဖတ္ၾကည့္ ခံစားၾကည့္ၾကပါဦး။ ေတာ္လစတြိဳင္း ၊ အိတ္ခ်္ဂ်ီဝဲလ္စ္ ၊ အိုဟင္နရီ ၊ ေဖ့ကနာ သူတို႔ရဲ႕ စာအုပ္ေတြကေတာ့ လက္လွမ္းမီပါတယ္။ ႐ွာရလြယ္ပါတယ္။ ကဗ်ာသမားကေတာ့ အဲလိေယာ့ကုိ လက္လႊတ္မခံသင့္ဘူး။ ေလာရင့္စာအုပ္ေတြကေတာ့ ဘာသာျပန္ ခပ္႐ွား႐ွားရယ္။ ကပုတ္ကေတာ့ ႐ုပ္႐ွင္ေတြလည္း ႐ွိတယ္။ ‘Capote’ ဆိုတဲ့ ႐ုပ္႐ွင္ကေတာ့ သူ႔ရဲ႕ ဘဝထုပၸတ္ကို ႐ိုက္ထားတာ။ ႐ုပ္႐ွင္ၾကည့္ရင္း စာေရးဆရာအေၾကာင္းလည္း ေလ့လာရင္းဆိုရင္ေတာ့ ကြက္တိေပါ့ဗ်ာ။ 

ဝန္ဇင္းမွာ႐ွိတဲ့ ဆရာျမသန္းတင့္၊ ဆရာေမာင္ထြန္းသူ၊ ဆရာေက်ာ္ေအာင္တို႔ရဲ႕ ဘာသာျပန္ စာအုပ္ေတြမွာ ေတာ္လစတြိဳင္းနဲ႔ အိုဟင္နရီလက္ရာေတြ ႐ွိပါတယ္။ ဖတ္ၾကည့္ပါ။ ဖတ္သင့္တဲ့ စာအုပ္ေတြပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ 

ဒါဆိုရင္ ဒီတစ္ပတ္အတြက္ စာေရးဆရာေတြအေၾကာင္းကေတာ့ ဒီေလာက္ပါပဲ။ ေနာက္ရက္ေတြမွာလည္း အျခား စိတ္ဝင္စားဖို႔ေကာင္းတဲ့ Article ေတြကို ဆက္လက္ ေဖာ္ျပသြားဦးမွာပါ။ ဒါေၾကာင့္ ဝန္ဇင္း App ထဲက ‘အခမဲ့’ ဖတ္စရာက႑ကို ေန႔စဥ္ ဝင္ေရာက္ၾကည့္႐ႈဖု႔ိ မေမ့ပါနဲ႔ဦးလို႔ ေျပာလိုက္ပါရေစ။ 

ဝန္ဇင္းပရိသတ္ႀကီးကို ေမတၱာမ်ားစြာျဖင့္ ခ်စ္ခင္လ်က္။ 

Related Posts